Bedeutung des Wortes "for wisdom will enter your heart, and knowledge will be pleasant to your soul" auf Deutsch

Was bedeutet "for wisdom will enter your heart, and knowledge will be pleasant to your soul" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes

for wisdom will enter your heart, and knowledge will be pleasant to your soul

US /fɔːr ˈwɪzdəm wɪl ˈɛntər jʊər hɑːrt, ænd ˈnɑːlɪdʒ wɪl biː ˈplɛzənt tuː jʊər soʊl/
UK /fɔː ˈwɪzdəm wɪl ˈɛntə jɔː hɑːt, ænd ˈnɒlɪdʒ wɪl biː ˈplɛznt tuː jɔː səʊl/
"for wisdom will enter your heart, and knowledge will be pleasant to your soul" picture

Phrase

denn Weisheit wird in dein Herz ziehen, und Erkenntnis wird deiner Seele lieblich sein

A biblical proverb (Proverbs 2:10) suggesting that when one gains wisdom and knowledge, it brings inner peace, joy, and spiritual fulfillment.

Beispiel:
The teacher quoted the scripture, 'For wisdom will enter your heart, and knowledge will be pleasant to your soul,' to inspire the students.
Der Lehrer zitierte die Schriftstelle: 'Denn Weisheit wird in dein Herz ziehen, und Erkenntnis wird deiner Seele lieblich sein', um die Schüler zu inspirieren.
He found comfort in the words, 'for wisdom will enter your heart, and knowledge will be pleasant to your soul.'
Er fand Trost in den Worten: 'denn Weisheit wird in dein Herz ziehen, und Erkenntnis wird deiner Seele lieblich sein'.